Vyhlásené obstarávanie

Technické zázemie autorského muzeálneho diela - ozvučovacia a zobrazovacia technika.


Detaily obstarávania

Obstarávateľ:
Slovenské múzeum ochrany prírody a jaskyniarstva
Typ obstarávania:
Tovary
EU fondy:
Áno
Odhadovaná suma(Bez DPH):
189 000,00
Mena:
EUR
Hlavný CPV kód:
32322000-6
Elektronická aukcia:
Áno
Rámcová dohoda:
Neuvedené
Postup:
Dátum vyhlásenia:
4. December 2014
Lehota na predkladanie ponúk:
29. December 2014
Dátum otvárania ponúk:
29. December 2014
Ponuka musí platiť do:
Dátum neuvedený
Miesto otvárania ponúk:
Ďalšie info ku otváraniu ponúk:
Rozdelenie na časti:
Nie
Zrýchlený postup:
Neuvedené
Dohoda o vládnom obstarávaní:
Neuvedené
Opakované obstarávanie:
Neuvedené
Chránená dielňa:
Nie
Chránené pracovné miesto:
Neuvedené
Elektronické objednanie:
Neuvedené
Elektronická fakturácia:
Neuvedené
Elektronické platby:
Neuvedené

Ponuky vyhodnotené podľa

Kritérium:
Najnižšia cena
    Detailné kritéria vo vestníku chýbajú

Opis obstarávania

Predmetom zákazky je dodávka technického zázemie autorského muzeálneho diela ozvučovacej a zobrazovacej techniky, t.j. multimediálnych technológií pre expozície SMOPAJ, vrátane dodania tovaru na miesto určenia, rozmiestnenia v určenych miestnostiach a odstránenia prebytočnych ochrannych obalov. Predmet zákazky pozostáva najmä z dodávky LED monitorov s prevedením pre použitie 16/7 s externým diaľkovým ovládaním, vstavanými reproduktormi a dynamickým kontrastom vrátane držiaku na stenu; dvojpásmových miniatúrnych reprosústav vrátane držiaka; zosilňovačov a subwooferov, blue-ray prehrávačov, full HD monitora s integrovaným počítačom, ethernet switchov, dynamických slúchadiel, nabíjacích základní, LCD projektorov vrátane držiakov, mikrofónov vrátane príslušenstva, mixážnych pultov, reproduktorov, svetelnej rampy, DMX ovládačov, projekčných plátien a ďalšej špecializovanej multimediálnej technológie. Súčasťou predmetu zákazky je aj programovateľné sprievodcovské audio zariadenie, v ktorom možno uložiť 100 hodín audio nahrávok, ako aj služby súvisiace s dodaním predmetu zákazky do miesta plnenia a záručný servis poskytovaný bezodplatne v trvaní 24 mesiacov odo dňa odovzdania predmetu plnenia so začatím odstraňovania vád nasledujúci pracovný deň. Detailný opis predmetu zákazky je uvedený v súťažných podkladoch.

Doplňujúce informácie

1.Verejný obstarávateľ neposkytne záujemcom súťažné podklady v listinnej podobe. Na základe mailovej žiadosti zaslanej kontaktnej osobe uvedenej v oddiele I tejto výzvy poskytne verejný obstarávateľ súťažné podklady v elektronickej podobe - mailom na adresu záujemcu/-ov. Verejný obstarávateľ zverejní súťažné podklady, vysvetlenie a/alebo doplnenie súťažných podkladov, ako aj akúkoľvek inú sprievodnú dokumentáciu v profile verejného obstarávateľa uvedenom v oddiele I výzvy na predkladanie ponúk. Každému záujemcovi sa odporúča pravidelne sledovať profil verejného obstarávateľa, nakoľko každý zo záujemcov nesie riziko prípadného nezapracovania tých skutočností do svojich ponúk, ktoré boli predmetom vysvetľovania a/alebo doplnenia súťažných podkladov alebo inej sprievodnej dokumentácie zverejneného v profile verejného obstarávateľa. Ďalšie podrobnosti týkajúce sa spôsobu dorozumievania sú uvedené v súťažných podkladoch. 2. Splnenie podmienok účasti možno v súlade s ust. § 32 ods. 11 zákona preukázať čestným vyhlásením uchádzača. Doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti predkladajú podľa § 44 ods. 1 zákona verejnému obstarávateľovi úspešní uchádzači, ktorí sa umiestnili na prvom až treťom mieste v poradí v čase a spôsobom, určeným verejným obstarávateľom. Ak uchádzač preukáže splnenie podmienky/podmienok účasti čestným vyhlásením, do čestného vyhlásenia uvedie konkrétne doklady/dokumenty, prostredníctvom ktorých bude následne preukazovať splnenie podmienky/podmienok účasti, ako aj konkrétne informácie, údaje a dáta, na základe ktorých podmienku/podmienky účasti spĺňa (t. j. konkrétne obraty, konkrétne zmluvy/projekty/referencie a ich obsah, konkrétni servisní technici a popis ich skúsenosti, atď.). 3. Hodnotenie splnenia podmienok účasti bude založené na preskúmaní splnenia podmienok účasti. Verejný obstarávateľ si v rámci vyhodnotenia splnenia podmienok účasti vyhradzuje možnosť v súlade s § 33 ods. 6 zákona požiadať uchádzačov o vysvetlenie alebo doplnenie predložených dokladov a teda aj čestného vyhlásenia vždy, keď z predložených dokladov nebude možné posúdiť ich platnosť alebo splnenie podmienky účasti. Verejný obstarávateľ si vyhradzuje možnosť požiadať uchádzačov o predloženie konkrétnych dokladov preukazujúcich splnenie podmienky/podmienok účasti, ktorými by sa preukázala pravdivosť tvrdení uvádzaných v čestnom vyhlásení. Uchádzač musí doručiť vysvetlenie alebo požadované doplnenie predložených dokladov v lehotách stanovených v cit. ustanovení zákona, pokiaľ verejný obstarávateľ neurčí dlhšiu lehotu. 4. Verejný obstarávateľ zruší použitý spôsob zadávania zákazky, ak nastanú skutočnosti špecifikované v § 46 ods. 1 zákona o verejnom obstarávaní, okrem iného aj v prípade, že ani jedna z predložených ponúk nezodpovedá požiadavkám určeným v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania alebo v súťažných podkladoch. V zmysle § 46 ods. 2 zákona o verejnom obstarávaní verejný obstarávateľ môže zrušiť použitý spôsob zadávania zákazky, ak sa podstatne zmenili okolnosti, za ktorých sa vyhlásilo verejné obstarávanie, ak sa v priebehu postupu verejného obstarávania vyskytli dôvody hodné osobitného zreteľa, pre ktoré nemožno od verejného obstarávateľa alebo obstarávateľa požadovať, aby vo verejnom obstarávaní pokračoval, najmä ak sa zistilo porušenie tohto zákona, ktoré má alebo by mohlo mať zásadný vplyv na výsledok verejného obstarávania alebo ak nebolo predložených viac než dve ponuky. 5. Komunikácia medzi verejným obstarávateľom a záujemcami/uchádzačmi bude prebiehať v slovenskom jazyku. Doklady preukazujúce splnenie podmienok účasti uchádzačov so sídlom mimo územia Slovenskej republiky musia byť predložené v pôvodnom jazyku a súčasne musia byť úradne preložené do štátneho jazyka, okrem dokladov predloženych v českom jazyku. Ak sa zistí rozdiel v ich obsahu, rozhodujúci je úradny preklad v štátnom jazyku.