Koordinovanie celoštátneho alebo medzištátneho systému s najširšími vonkajšími a vnútornými väzbami na ďalšie systémy rôznych odborov a smerov s dôsledkami za rozhodnutia s celoštátnym alebo medzinárodným dosahom na úrovni ministerstva, ostatného ústredného orgánu štátnej správy, orgánu alebo úradu, ktorý vykonáva štátne záležitosti, alebo iného orgánu štátnej správy s celoštátnou pôsobnosťou.
Koncepčné alebo metodické činnosti na úrovni ministerstva, ostatného ústredného orgánu štátnej správy, orgánu alebo úradu, ktorý vykonáva štátne záležitosti, alebo iného orgánu štátnej správy s celoštátnou pôsobnosťou.
Kontrolná, inšpekčná, dozorná činnosť, vykonávanie vnútorného auditu alebo vládneho auditu na úrovni ministerstva, ostatného ústredného orgánu štátnej správy, orgánu alebo úradu, ktorý vykonáva štátne záležitosti, alebo iného orgánu štátnej správy s celoštátnou pôsobnosťou.
Zodpovedá za výkon pridelenej agendy v súlade s priamo vykonateľnými, právne záväznými aktmi EÚ, medzinárodnými zmluvami ktorými je SR viazaná, so všeobecne záväznými právnymi prepismi SR a internými predpismi Dopravného úradu.
Sleduje legislatívne zmeny v oblasti výkonu činností vo svojej pôsobnosti.
Zabezpečuje koncepčnú a koordinačnú činnosť zameranú na tvorbu a rozvoj v oblasti povoľovania uvedenia železničných vozidiel na trh, povoľovania uvedenia palubnej časti Európskeho systému riadenia železničnej dopravy podľa zákona o dráhach.
Pripravuje a posudzuje podklady, vydáva a odníma povolenia na trh pre železničné vozidlá podľa zákona o dráhach.
Pripravuje a posudzuje podklady pre povoľovanie palubnej časti Európskeho systému riadenia železničnej dopravy do prevádzky.
Pripravuje a posudzuje podklady a vydáva dočasné povolenia na uvedenie železničných vozidiel na trh, stanovuje podmienky pre vykonanie skúšobnej prevádzky železničných vozidiel.
Koordinuje spoluprácu s národnými bezpečnostnými orgánmi členských štátov v oblasti vzájomného uznávania a preberania podkladov potrebných k povoľovaniu železničných vozidiel na trh a ich súčastí.
Spolupracuje pri tvorbe podkladov pri aproximácii legislatívy SR s právnymi a technickými predpismi EÚ v oblasti povoľovania železničných vozidiel na trh a ich súčastí.
V rámci svojich kompetencií vykonáva štátny odborný dozor a štátny odborný technický dozor podľa zákona o dráhach a zákona o doprave na dráhach, ako aj v oblasti kontroly, či železničné podniky pri preprave skaziteľných potravín používajú dráhové vozidlo, ktoré spĺňa podmienky podľa osobitného predpisu a medzinárodnej zmluvy, ktorou je Slovenská republika viazaná.
Stanovuje podmienky prevádzkovania železničných vozidiel, pre ktoré nie sú vypracované technické špecifikácie interoperability alebo nie sú v úplnej zhode s nimi.
Spolupracuje s inými organizačnými útvarmi divízie.
Zabezpečuje úlohy úradu ako orgánu dohľadu nad určeným výrobkom vo veciach komponentov interoperability.
Rozhoduje o nespôsobilosti vozidiel železničných dráh a ostatných subsystémov interoperability na prevádzku s výnimkou pevných subsystémov.
Spracováva správu o činnosti odboru ako podklad pre spracovanie výročnej správy o činnosti a hospodárení úradu a spracováva výročnú správu o činnosti bezpečnostného orgánu za predchádzajúci rok podľa § 91 zákona o dráhach.
V rámci kompetencií odboru ukladá pokuty za zistené priestupky a správne delikty podľa zákona o dráhach a podľa zákona o doprave na dráhach.
Spolupracuje s bezpečnostnými orgánmi iných členských štátov a s EUAR.
Zabezpečuje klasifikáciu národných technických predpisov za oblasť uvádzania železničných vozidiel na trh.
Odborne posudzuje možnosť udeliť výnimku z uplatňovania technických špecifikácií interoperability podľa § 70 ods. 5 zákona o dráhach pri uvádzaní železničných vozidiel na trh.
Aktualizuje údaje o povoleniach typov vozidiel železničných dráh v databáze ERATV.
Spolupracuje s manažérom infraštruktúry, s notifikovanými, poverenými právnickými osobami a orgánmi pre posudzovanie rizika, s inými orgánmi štátnej a verejnej správy v procese uvádzania železničných vozidiel na trh a ich súčastí.
Monitoruje uplatňovanie právnych predpisov v oblasti bezpečnosti železničného systému v spolupráci s výrobcami mobilných subsystémov a komponentov interoperability a dáva podnety na ich zmenu.
Zabezpečuje činnosť bezpečnostného orgánu v oblasti križovania pozemných komunikácií so železničnými dráhami.
vek najmenej 18 rokov a menej ako 65 rokov spôsobilosť na právne úkony v plnom rozsahu ovládanie štátneho jazyka bezúhonnosť
Práca s PC, vodičský preukaz skupiny B.
Požadované schopnosti a osobnostné vlastnosti: svedomitosť a spoľahlivosť, samostatnosť, analytické, koncepčné, strategické myslenie, rozhodovacia schopnosť, komunikačné zručnosti.