Verifikačný dokument bol strojovo spracovaný z nascanovaných súborov a uložený do databázy v aktuálnej podobe pre ďalšie použitie. Pre kompletný obsah si stiahnite PDF súbor v záložke osoby. Za správnosť údajov zo strojového spracovania neručíme.
VERIFIKAČNÝ DOKUMENT
vypracovaný podľa 8 11 ods. 5 zákona č. 315/2016 Z. z. o registri partnerov verejného
sektora a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o RPVS3“)
Oprávnená osoba
Obchodné meno: Lansky, Ganzger 8 Partner Rechtsanwälte, spol. s r.o.
Sídlo: Dvoľákovo nábrežie 8A, 811 02 Bratislava — mestská časť Staré Mesto,
Slovenská republika
Ičo: 36 851710
Zapísaná: v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sro, vložka
č.: 48719/B
Zastúpená: JUDr. Martin Jacko, konateľ
Partner verejného sektora
Obchodné meno: Motor-Car Dunajská Lužná, s. r. o.
Sídlo: Námestie sv. Martina 141/18, 900 42, Dunajská Lužná, Slovenská
republika
IČO: 34 113 851
Zapísaný: v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sro, vložka č.:
12424/B
Zastúpená: Zdenko Krajčovič, konateľ
Podľa 8 11 ods. 5 zákona o RPVS oprávnená osoba preukazuje identifikáciu konečného
užívateľa výhod/konečných užívateľov výhod partnera verejného sektora (ďalej v texte len
„KUV“).
1. Odôvodnenie, na základe akých informácií postupom podľa 8 11 ods. 4 zákona o
RPVS oprávnená osoba identifikovala KUV.
Oprávnená osoba identifikovala KUV na základe údajov ainformácií získaných z
nasledovných dokumentov:
1. Výpis z obchodného registra partnera verejného sektora zo dňa 07.01.2020,
2. Zakladateľská listina partnera verejného sektora v znení zo dňa 28.12.2015 v platnom
znení,
3. Rozhodnutie jediného spoločníka zo dňa 17.12.2019
4. Výročná správa partnera verejného sektora za rok 2019,
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
Výpis z Obchodného registra spoločnosti Motor-Car Bratislava, spol. s r.o., Bratislava zo
dňa 07.01.2021,
Spoločenská zmluva spoločnosti Motor-Car Bratislava, spol. s r.o., Bratislava zo dňa
08.06.2020 v platnom znení,
Zápisnica z mimoriadneho valného zhromaždenia Motor-Car Bratislava, spol. s r.o.,
Bratislava zo dňa 03.12.2019,
Výročná správa spoločnosti Motor-Car Bratislava, spol. s r.o., Bratislava za rok 2019,
Spoločenská zmluva spoločnosti Wiesenthal Autohandels AG, Viedeň v platnom znení,
Výpis z Obchodného registra spoločnosti Wiesenthal Autohandels AG, Viedeň zo dňa
21.12.2020,
Spoločenská zmluva spoločnosti Wiesenthal Holding GmbH, Viedeň v platnom znení,
Výpis z Obchodného registra Wiesenthal Holding GmbH, Viedeň zo dňa 21.12.2020,
Spoločenská zmluva spoločnosti Katharina Sulke GmbH, Viedeň v platnom znení,
Výpis z Obchodného registra spoločnosti Katharina Sulke GmbH, Viedeň zo dňa
05.01.2021,
Spoločenská zmluva spoločnosti Caroline Sulke GmbH, Viedeň v platnom znení,
Výpis z Obchodného registra Spoločnosti Caroline Sulke GmbH, Viedeň zo dňa
05.01.2021,
Výpis z Obchodného registra spoločnosti Philip Sulke GmbH, Viedeň zo dňa
05.01.2021,
Spoločenská zmluva spoločnosti Phillip Sulke GmbH, Viedeň v platnom znení,
Zakladateľská zmluva Phillip Sulke Privatstiftu ng v platnom znení,
Výpis z registra spoločnosti P. Sulke BeteiligungsGmbH, Viedeň ku dňu 05.01.2021,
Spoločenská zmluva spoločnosti Schweger Beteiligungsg.m.b.H, Viedeň v platnom
znení,
Výpis z Obchodného registra spoločnosti Schweger Beteiligungsg.m.b.H, Viedeň zo dňa
05.01.2021,
Výpis z registra nadácie M. Schweger Privatstiftung ku dňu 05.01.2021,
Zakladateľská zmluva M. Schweger Privatstiftung v platnom znení,
Výpis z registra spoločnosti Bollschweiler Beteiligungs GmbH ku dňu 05.01.2021,
Spoločenská zmluva spoločnosti de Gier Privatstiftu ng, Viedeň v platnom znení,
Výpis z Obchodného registra spoločnosti de Gier Privatstiftung, Viedeň zo dňa
05.01.2021,
Čestné vyhlásenia
Identifikačné doklady KUV
Pre účely identifikácie KUV sme vychádzali zo zákonnej definície S 8a zákona č. 297/2008
Z.z. o ochrane pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním
terorizmu a 0 zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov (ďalej len
„ZOL“).
1.1. Partner verejného sektora
Z preskúmavaných dokumentov vyplýva, že partner verejného sektora je spoločnosťou
s ručeným obmedzeným, ktorá bola založená 08.12.1994 podľa slovenského práva a do
Obchodného registra bola zapísaná dňa 10.01.1995. Základné imanie partnera verejného
sektora je vo výške EUR 6.639, a je splatené v plnom rozsahu.
Partner verejného sektora je súčasťou skupiny Wiesenthal. Materskou spoločnosťou partnera
verejného sektora je Motor-Car Bratislava, spol. s r.o. a materskou spoločnosťou celej skupiny
je Wiesenthal Holding GmbH.
1.2. Motor-Car Bratislava, spol. s r.o.
Z aktuálneho výpisu z obchodného registra vyplýva, že jediným spoločníkom partnera
verejného sektora je spoločnosť Motor-Car Bratislava, spol. s r.o., IČO: 35 828 161, so
sídlom Tuhovská 5, 831 07 Bratislava, z čoho je zrejmé, že partner verejného sektora je pod
výlučnou kontrolou spoločnosti Motor-Car Bratislava, spol. s r.o., ktorá na základe vlastníctva
obchodného podielu má výlučný nárok na podiel na zisku partnera verejného sektora a 100%
hlasovacích práv.
Z predložených dokumentov vyplýva, že jediným spoločníkom spoločnosti Motor-Car
Bratislava, spol. s r.o. je spoločnosť Wiesenthal Autohandels AG, ID: FN 380300 s, so sídlom
Troststrasse 109-111, 1100 Viedeň, Rakúska republika (ďalej len „Wiesenthal AG“), ktorá je
verejnou akciovou spoločnosťou a je majiteľom obchodného podielu vo výške 100%, ktorému
zodpovedá vklad do základného imania vo výške EUR 389.266,-.
Zo znenia Spoločenskej zmluvy spoločnosti Motor-Car Bratislava, spol. s.r.o. v znení
platnom ku dňu vypracovania verifikačného dokumentu vyplýva, že:
. Obchodný podiel predstavuje práva a povinností spoločníka vočí spoločnosti. Jeho
výška zodpovedá pomeru vkladu spoločníka v celkovom základnom imaní spoločností
Výšky obchodných podielov spoločníkov sú nasledovné:
Wiesenthal Autohandels AG 100%
Podiel spoločníkov na zisku je stanovený nasledovne:
Wiesenthal Autohandels AG 100%
(8 7 bod 1),
. Každý spoločník môže vlastniť len jeden obchodný podiel. V prípade, ak spoločník zvýši
svoj vklad, zvyšuje sa aj jeho obchodný podie! v pomere zodpovedajúcom zvýšeniu
vkladu (8 7 bod 2),
. Zmena osoby spoločníka sa zapísuje do zoznamu spoločníkov a obchodného registra
(8 7 bod 9),
Každý spoločník má jeden hlas na každých SK 10.000,- (FUR 331,94) svojho vkladu
v základnom imaní spoločnosti (8 9 bod 7):
Rozhodnutie Valného zhromaždenia je prijaté, ak zaň zahlasovala prostá väčšína hlasov
prítomných spoločníkov (8 9 bod 9):
Valné zhromaždenie rozhoduje o rozdelení zisku (8 9 bod 2 písm. b):
Časť získu, určená valným zhromaždením na rozdelenie medzí spoločníkov, sa rozdelí
v pomere, zodpovedajúcom ich splateným vkladomí8 12 bod 3):
Okrem práv, ktoré vyplývajú spoločníkom z tejto Spoločenskej zmluvy, prípadne
Obchodného zákonníka nebudú spoločníkom poskytnuté žiadne iné mimoriadne výhody
(8 17 bod 1)
1.2.1 Wiesenthal Autohandels AG
Zo zoznamu akcionárov spoločnosti Wiesenthal AG je preukázané, že 100 % akcií vlastní
spoločnosť Wiesenthal Holding GmbH, ID: FN 372569 x, so sídlom Troststrasse 109-111,
1100 Viedeň, Rakúska republika (ďalej len „Wiesenthal GmbH“).
1.2.2 Wiesenthal GmbH
Vlastnícka štruktúra spoločnosti Wiesenthal GmbH je nasledovná:
P.č Výška podielu na Podiel na
Vlastnícka štruktúra spoločnosti základnom imaní hlasovacích
Wiesenthal GmbH absolútne % právach
EUR %
1. [| Katharina Sulke GmbH 15.000 15% 15%
2. | Caroline Sulke GmbH 15.000 15% 15%
3. | Phillip Sulke GmbH 15.000 15% 15%
4. | Schweger Beteiligungsg.m.b.H 35.000 35% 35%
5. | Die Gier Privatstiftung 20.000 20% 20%
Spolu 100.000 100% 100%
Zo Spoločenskej zmluvy spoločnosti Wiesethal GmbH vyplýva, že:
Základné imanie spoločnosti Wiesenthal GmbH je vo výške EUR 100.000,-,
Opatrenia prijaté pri vedení spoločnosti, ktoré presahujú bežnú obchodnú prevádzku, si
vyžadujú pred ich vykonaním súhlasné uznesenie spoločníkov (napr. tichá majetková
účasť na podnikaní spoločnosti alebo na holdingovej spoločnosti tejto spoločnosti ako aj
porovnateľné majetkové účasti tretích na zisku, obratu alebo kapitálu spoločnosti alebo
niektorej jej holdingovej spoločnosti):
Valné zhromaždenie je uznášaniaschopné ak je prítomných a zastúpených 80 %
základného kapitálu:
- NaEUR 1,- prevzatého základného vkladu pripadá jeden hlas, pričom zlomky pod EUR 1,-
sa nepočítajú. Každý spoločník má najmenej 1 hlas:
- Uznesenia valného zhromaždenia prijímajú s trojštvrtinovou väčšinou odovzdaných
hlasov, táto väčšina sa znižuje pri prijímaní uznesení o mimoriadnych opatreniach vedenia
spoločnosti na jednoduchú väčšinu odovzdaných hlasov:
- Valné zhromaždenie rozhoduje najmä (i) dáva súhlas s prevodom, delením alebo
založením podielov na spoločnosti ako aj s poskytnutím práva na čerpanie úžitkov, (ii)
súhlas s konaním vedenia spoločnosti, pokiaľ to je potrebné, (iii) udelenie pokynov vedeniu
spoločnosti:
- Zmeny spoločenskej zmluvy (ustanovenia týkajúce sa obchodného podielu a riadenia
spoločnosti) si vyžadujú súhlas všetkých spoločníkov:
- Obchodný podiel každého spoločníka je určený výškou základného vkladu, ktorý prevzal:
- Podiely na zisku spoločníkov zodpovedajú pomeru ich účasti na základnom kapitáli.
Spoločníkom sa vyplatí 80 % zisku vhodného na rozdelenie.
Zároveň spoločnosť Wiesenthal GmbH prostredníctvom čestného vyhlásenia vyhlásila, že
okrem už spomínanej Spoločenskej zmluvy neexistujú žiadne iné dohody, ktoré by zakladali
nárok na vlastníctvo obchodných podielov, hlasovacie práva, oprávnenia menovať orgány tejto
spoločnosti, či zakladali podiel na zisku tejto spoločnosti.
V nadväznosti na ustanovenia Spoločenskej zmluvy spoločnosti Wiesenthal GmbH, na účely
identifikácie KUV partnera verejného sektora sa vychádzalo vlastníckej štruktúry spoločnosti
Wiesenthal GmbH a práv a kompetencií jednotlivých spoločníkov spoločnosti Wiesenthal
GmbH.
1.2.2.1 Katharina Sulke GmbH, ID:FN 51033 z, so sídlom Krapfenwaldgasse 2, 1190
Viedeň, Rakúska republika.
Z výpisu Obchodného registra vyplýva, že jediným spoločníkom spoločnosti
Katharina Sulke GmbH je fyzická osoba Katharina Wruf5, Viedeň, ktorá vlastní 100
% podiel.
1.2.2.2 Caroline Sulke GmbH, ID: FN 239790 h, so sídlom Geweygasse 11, 1190 Viedeň,
Rakúska republika.
Z výpisu Obchodného registra vyplýva, že jediným spoločníkom spoločnosti
Caroline Sulke GmbH je fyzická osoba Caroline Sulke, Viedeň, ktorá vlastní 100%
podiel.
1.2.2.3 Phillip Sulke GmbH, ID: FN 226320 z, so sídlom Geweygasse 5, 1190 Viedeň,
Rakúska republika.
Z výpisu Obchodného registra vyplýva, že jediným spoločníkom je Phillip Sulke
Privatstiftung, Viedeň, ktorá je združením majetku (nadáciou).
Podľa Spoločenskej zmluvy nadácie Phillip Sulke Privatstiftung vyplýva, že jej
zakladateľmi a prijímateľmi sú Phillip Sulke, Viedeň a spoločnosť P. Sulke
BeteiligungsGmbH, Viedeň.
Z výpisu registra spoločnosti P. Sulke BeteiligungsGmbH, ID: FN 397363 h, so
sídlom Geweygasse 5, 1190 Viedeň, rakúska republika vyplýva, že jediným
spoločníkom je fyzická osoba Phillip Sulke, Viedeň, ktorý vlastní 100% podiel.
1.2.24 — Schweger Beteiligungsg.m.b.H, ID: FN 239197 k, so sídlom Celtesgasse 21,
1190 Viedeň, Rakúska republika.
Z výpisu Obchodného registra vyplýva, že jediným spoločníkom spoločnosti
Schweger Beteiligungsg.m.b.H. je združenie majetku (nadácia) M. Schweger
Privatstiftung, Viedeň.
Podľa výpisu z registra nadácie M. Schweger Privatstiftung vyplýva, že bola
založená na ochranu príjemcov. Zo spoločenskej zmluvy nadácie M. Schweger
Privatstiftung je zrejmé, že zakladateľmi nadácie a príjemcami sú Magda
Schweger, Viedeň a spoločnosť Bollschweiler Beteiligungs GmbH, Viedeň.
Z výpisu registra spoločnosti Bollschweiler Beteiligungs GmbH, ID: FN 249406
z, so sídlom Celtesgasse 21, 1190 Viedeň vyplýva, že spoločníkmi tejto spoločnosti
sú fyzické osoby, a to: Dr. Nicole Bollschweiler, Viedeň, ktorá vlastní 50% podiel
a Mag. Richard Schweger, Klosterneuburg, ktorý vlastní 50% podiel.
1.2.25 de Gier Privatstiftung, ID: FN 372717 p, so sídlom Schottengasse 10/12, 1010
Viedeň, Rakúska republika.
lde o združenie majetku (nadáciu), ktorej zakladatelia sú: Robert de Gier,
Overasselt, Holandsko a Andrea Helene de Gier, Peize, Holandsko.
Práva spoločníka vyplývajúce z obchodného podielu relevantné pre účely identifikácie KUV
v súčasnosti upravuje zákon č. 513/1991 Zb. Obchodný zákonník vznení neskorších
predpisov (ďalej len „ObZ"“) nasledovne:
. Obchodný podie! predstavuje práva a povinností spoločníka a im zodpovedajúcu časť
na spoločnosti. Jeho výška sa určuje podľa pomeru vkladu spoločníka k základnému
imaniu spoločnosti, ak spoločenská zmluva neurčuje inak ($ 114 ods. 1 ObZ),
. Každý spoločník môže mať iba jeden obchodný podiel. Pokiaľ sa spoločník zúčastňuje
ďalším vkladom zvyšuje sa jeho obchodný podie! v pomere zodpovedajúcom výške
ďalšieho vkladu ($ 114 ods. 2 ObZ),
. Počet hlasov každého spoločníka sa určuje pomerom hodnoty jeho vkladu k výške
základného imania spoločnosti, ak spoločenská zmluva neurčuje iný počet hlasov ($ 127
ods. 2 ObZ),
. Spoločníci majú nárok na podiel zo zisku v pomer zodpovedajúcom ich splateným
vkladom, ak spoločenská zmluva neurčuje inak ($ 123 ods. 1 ObZ):
. Do pôsobnosti Valného zhromaždenia patria právne úkony podľa $ 125 ods. 1 ObZ.
Zo znenia Zakladateľskej listiny partnera verejného sektora vyplýva
Základné imanie spoločností je vytvorené peňažným vkladom jediného spoločníka
Motor-Car Bratislava, spol. s r.o. vo výške EUR 6.639, - (či. HI! bod 1):
Spoločníci spoločností sa podieľajú na základnom imaní spoločností nasledovnými
podielmi: Motor-Car Bratislava, spol. s r.o., 1ČO: 35 828 161, so sídlom Tuhovská 5, 831
G7 Bratislava — 100% (či. HI! bod 2)
Pôsobnosť valného zhromaždenia vyplývajúcej z ustanovení obchodného zákonníka
vykonáva zakladateľ ako jediný spoločník spoločnosti (či. V):
Spoločník vykonáva svoje práva týkajúce sa riadenia spoločnosti a kontroly jej činnosti
na valnom zhromaždení v rozsahu a spôsobom uvedeným v tejto zakladateľskej listíne
(či. Vl bod 2)
Každý spoločník môže mať iba 1 obchodný podie! (či. VI! bod 4):
Právne vzťahy v tejto zakladateľskej listíne neupravené sa riadia platnými ustanoveniami
Obchodného zákonníka a ostatných platných právnych predpisov (či. XII bod 5).
Z poskytnutého čestného vyhlásenia partnera verejného sektora vyplýva, že:
spoločníci partnera verejného sektora držia obchodné podiely vo vlastnom mene a na
vlastný účet:
partner verejného sektora nemá žiadneho tichého spoločníka:
popri predloženej Zakladateľskej listine neexistujú žiadne iné dohody, ktoré by mali vplyv
na vlastníctvo obchodných podielov, hlasovacie práva, oprávnenia menovať orgány
partnera verejného sektora či zakladali právo na podiel na získu partnera verejného
sektora:
akcionári Partnera verejného sektora vykonávajú svoje hlasovacie práva na valnom
zhromaždení samostatne, vo svojom mene, na svoj vlastný účet, nezávisle od akejkoľvek
inej osoby, pričom nekonajú v zhode (8 6a ods. 3 zákona č. 297/2008 Z. z. o ochrane
pred legalizáciou príjmov z trestnej činnosti a o ochrane pred financovaním terorizmu a
o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov) aní so spoločným
postupom so žiadnou inou osobou, aní osoby, ktoré majú priamu alebo nepriamu
majetkovú účasť u Partnera verejného sektora nekonajú v zhode:
súčasťou vlastníckej štruktúry alebo riadiacej štruktúry partnera verejného sektora nie je
žiaden verejný funkcionár v zmysle či. 2 ods. 1 ústavného zákona č. 357/2004 Z. z. o
ochrane verejného záujmu pri výkone funkcií verejných funkcionárov v znení ústavného
zákona č. 545/2005 Z. z. vykonávajúci funkciu v Slovenskej republike.
Na základe vyššie uvedeného sme dospeli k záveru, že kritériá uvedené v S Ga ZOL splňa:
spíňajúci podmienky: pobytu, dátum narodenia, štátna | funkcionár
Konečný užívateľ výhod | meno, priezvisko, adresa trvalého | Verejný
príslušnosť
Podľa 8 6a ods. 1 písm. Katharina Wrufš, bytom Krapfenwaldgasse | Nie
a) bod2. a 3. ZOL 2, 1190 Viedeň, Rakúska republika, dátum
narodenia: 23.06.1973, štátna príslušnosť:
Rakúska
Podľa 8 6a ods. 1 písm. Caroline Sulke, bytom Geweygasse 11, | Nie
a) bod2. a 3. ZOL 1190 Viedeň, Rakúska republika, dátum
narodenia: 21.11.1974, štátna príslušnosť:
Rakúska
Podľa 8 6a ods. 1 písm. Phillip Sulke, bytom Geweygasse 5, 1190 | Nie
a) bod 2. a 3. ZOL Viedeň, Rakúska republika, dátum
narodenia: 31.01.1982, štátna príslušnosť:
Rakúska
Podľa 8 6a ods. 1 písm. Magda Schweger, bytom Celtesgasse 21, | Nie
a) bod 1.2. a 4. ZOL 1190 Viedeň, Rakúska republika, dátum
narodenia: 30.11.1939, štátna príslušnosť:
Rakúska
Podľa 8 6a ods. 1 písm. Mag. Richard Schweger, bytom Skallgasse | Nie
a) bod 1.2. a 4. ZOL 20, 3400 Klostemeuburg, Rakúska
republika dátum narodenia: 18.04.1964,
štátna príslušnosť: Rakúska
Podľa 8 6a ods. 1 písm. Dr. Nicole Bollschmeiler, bytom | Nie
a) bod 1.2. a 4. ZOL Salmannsdorfer strasse 84, 1190 Viedeň,
Rakúska republika, dátum narodenia:
21.09.1962, štátna príslušnosť: Rakúska
Podľa 8 6a ods. 1 písm. Robert de Gier, Schoonenburgseweg 29, | Nie
a) bod2. a 3. ZOL 6611 AA Overasselt, Holandsko, dátum
narodenia: 20.11.1958, štátna príslušnosť:
Holandská
Podľa 8 6a ods. 1 písm. Andrea Helene de Gier, bytom Oude | Nie
a) bod 2. a 3. ZOL Velddijk 31., 9321 XA Peize, Holandsko,
dátum narodenia: 09.03.1965, štátna
príslušnosť: Holandská
Totožnosť konečných užívateľov výhod bola overená na základe preskúmania preukazov
totožnosti a porovnaním s údajmi zapísanými v obchodnom registri.
2. Uvedenie vlastníckej štruktúry a riadiacej štruktúry partnera verejného sektora, ak
je ním právnická osoba
2.1. Mlastnicka štruktúra
Viď časť 1. verifikačného dokumentu.
2.2. Riadiaca štruktúra
Valné zhromaždenie
Najvyšším orgánom riadiacej štruktúry partnera verejného sektora je valné zhromaždenie.
Pôsobnosť valného zhromaždenia vykonáva zakladateľ ako jediný spoločník partnera
verejného sektora.
Konateľ
Štatutárnym orgánom partnera verejného sektora je konateľ, ktorý koná v jeho mene. Konateľa
volí a odvoláva valné zhromaždenie. Do jeho pôsobnosti patrí riadenie všetkých záležitostí
partnera verejného sektora. Menom partnera verejného sektora samostatne koná konateľ.
Konateľom je Zdenko Krajčovič.
Prokúra
Prokurista Ing. Matúš Brečka je splnomocnený na všetky právne úkony týkajúce sa spoločnosti
vrátane scudzovania a zaťažovania nehnuteľností. Prokurista Ing. Matúš Brečka je oprávnený
konať a podpisovať v mene spoločnosti samostatne tak, že k vytlačenému alebo napísanému
obchodnému menu spoločnosti pripojí svoj vlastnoručný podpis s označením "prokúra".
3. Uvedenie údaja podľa 8 4 ods. 3 písm. f) zákona o RPVS, ak o nich oprávnená
osoba má alebo mohla mať vedomosť vrátane označenia verejnej funkcie
V riadiacej a vlastníckej štruktúre partnera verejného sektora nevykonávajú funkciu verejní
funkcionári podľa čl. 2 ods. 1 ústavného zákona č. 357/2004 Z. z. o ochrane verejného záujmu
pri výkone funkcií verejných funkcionárov v znení ústavného zákona č. 545/2005 Z. z.
4. Vprípade partnera verejného sektora podľa 8 4 ods. 4 zákona oRPVS
preukázanie, že podmienky na zápis vrcholového manažmentu do registra
partnerov verejného sektora sú splnené
Neaplikuje sa.
5. Vyhlásenie, že skutočnosti uvedené vo verifikačnom dokumente zodpovedajú
skutočne zistenému stavu oprávnenej osoby.
Oprávnená osoba týmto vyhlasuje, že skutočnosti uvedené v tomto verifikačnom dokumente
zodpovedajú skutočne zistenému stavu.
V Bratislave, dňa 19.02.2021
[podpísané zaručeným elektronickým podpisom]
JUDr. Martin Jacko
Lansky, Ganzger 8 Partner Rechtsanwälte spol. s r.o.
Oprávnená osoba
10